Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024
C'est quoi, la collecte de fonds?
recherche de livres
livres
Campagne de collecte:
19.4% pourcents atteints
S'identifier
S'identifier
les utilisateurs autorisés sont disponibles :
recommandations personnelles
Telegram bot
historique de téléchargement
envoyer par courrier électronique ou Kindle
gestion des listes de livres
sauvegarder dans mes Favoris
Personnel
Requêtes de livres
Recherche
Z-Recommend
Les sélections de livres
Les plus populaires
Catégories
La participation
Faire un don
Téléchargements
Litera Library
Faire un don de livres papier
Ajouter des livres papier
Search paper books
Ouvrir LITERA Point
La recherche des mots clé
Main
La recherche des mots clé
search
1
Sprache und Übersetzung. Probleme der allgemeinen und speziellen Übersetzungstheorie
Barchudarow L.
bedeutung
bedeutungen
übersetzung
russischen
ubersetzung
englischen
wörter
deutschen
einheiten
sprachlichen
satz
zeichen
beispiel
russische
usw
wiedergabe
deutsche
englische
satzes
wortes
bzw
ebene
häufig
pragmatischen
einheit
referentiellen
somit
textes
substitution
zielsprache
grammatischen
vgl
ausdruck
fällen
ubersetzungstheorie
beispiele
ubersetzer
bezeichnet
ausgangssprache
russisch
begriff
dgl
leser
wörtern
besitzt
struktur
sätze
deutsch
verschiedenen
lexikalische
Langue:
german
Fichier:
PDF, 2.97 MB
Vos balises:
0
/
0
german
2
Die Theorie der literarischen Übersetzung
Kloepfer
ubersetzung
fiir
hieronymus
ubersetzer
vgl
daf
theorie
daher
original
fremden
iiber
luther
wissenschaft
literatur
schrift
schriften
uber
ubersetzungen
kénnen
deutschen
verbum
vnd
freie
literarischen
bzw
cicero
gegenstand
migne
miissen
ubersetzen
aufgabe
bisher
dichtung
eigene
einzelnen
humboldt
praxis
setzung
ubersetzungstheorie
wortlichkeit
autoren
bereich
fiihrt
findet
gilt
leser
linguae
menschlichen
praef
spricht
Fichier:
PDF, 7.02 MB
Vos balises:
0
/
0
3
Übersetzungstheorien Eine Einführung 7. Auflage
Stolze Radegundis
ubersetzen
auflage
fiir
ubersetzung
dolmetschen
ubersetzer
cence
theorie
ubersetzungstheorie
ubersetzungswissenschaft
ubertragung
ence
texten
wissenschaft
brockhaus
inhalt
jeweils
literatur
ubersetzens
ubersetzungstheorien
verschiedenen
ansatz
ansatze
disziplin
dolmetscher
erweiterte
theorien
zeigt
andererseits
begriff
bild
deutlich
deutschen
eees
meist
rolle
schleiermacher
sowie
textes
ubersetzungen
versuch
vielmehr
vorwort
z.b
allgemeinen
autoren
bedeutung
bezeichnungen
dafiir
dolmetschers
Année:
2018
Langue:
german
Fichier:
PDF, 73.72 MB
Vos balises:
0
/
0
german, 2018
1
Suivez
ce lien
ou recherchez le bot "@BotFather" sur Telegram
2
Envoyer la commande /newbot
3
Entrez un nom pour votre bot
4
Spécifiez le nom d'utilisateur pour le bot
5
Copier le dernier message de BotFather et le coller ici
×
×