Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024 C'est quoi, la collecte de fonds?

Имена собственные на стыке языков и культур.

  • Main
  • Languages
  • Имена собственные на стыке языков и...

Имена собственные на стыке языков и культур.

Ермолович Д. И.
Avez-vous aimé ce livre?
Quelle est la qualité du fichier téléchargé?
Veuillez télécharger le livre pour apprécier sa qualité
Quelle est la qualité des fichiers téléchargés?
Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории переводаС приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе таблиц слоговых соответствий для китайского и японского языковКнига восполняетпробел, связанный с недостаточным вниманием к именам собственным в сопоставительной лингвистике, а также в преподавании иностранных языков и перевода. Излагается оригинальная концепция смысловой структуры и номинативных свойств имён собственных. Подробно рассматриваются особенности разнообразных категорий имён и названий, сложности иподводные камни , связанные с их межъязыковым функционированием. Формулируются принципы стратегии переводчика в передаче собственных имён. Книга снабженаприложениями с современными рекомендациями по практической транскрипции (транслитерации) имён и названий с 23 иностранных языков, в том числе с китайского и японского. Такие правила в изданиях для массового читателя не публиковались в нашей стране много лет, а для некоторых языков публикуются впервые.
Catégories:
Année:
2001
Editeur::
Р. Валент
Langue:
russian
Pages:
199
ISBN 10:
5934390465
ISBN 13:
9785934390465
Collection:
Библиотека лингвиста
Fichier:
PDF, 1.71 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian, 2001
Lire en ligne
La conversion en est effectuée
La conversion en a échoué

Mots Clefs